Перевод "free hands" на русский
Произношение free hands (фри хандз) :
fɹˈiː hˈandz
фри хандз транскрипция – 32 результата перевода
He was definitely tied up, but he didn't stay that way.
So when Eckhart opened this trunk, Caldrone had free hands.
You don't want to surprise a man with a gun.
Он определенно был связан, но не долго.
Так что когда Эркхарт открыл багажник, у Кэлдрона уже были свободные руки.
Не очень хочется удивлять человека с пушкой.
Скопировать
- You do not stop what you're doing.
- Get us some free hands.
She needs central access and multiple units of blood.
- Не прекращай делать то, что делаешь.
- Найди нам ещё людей.
Ей нужен центральный катетер и несколько единиц крови.
Скопировать
- Wait a minute. Chris, are you clapping? - Yeah!
- So your hands are free. - Yeah! - Stewie didn't tie up your hands.
You've realized, we've been sitting here for 14 hours.
Милый, ты мне нравишься, но ты ещё не готов для этого конкурса...
Слушай, братан, это не было даже наполовину хорошо!
Петь ты не умеешь! Что ты делаешь, Стьюи?
Скопировать
You can't get manis!
You need your hands free for the Margaritas and the Martinis.
- Oh, Carla, this rocks!
Ты не можешь делать маникюр!
Тебе нужны руки, что бы держать Маргариту и Мартини.
- O, Карла это круто!
Скопировать
On deck, you scabrous dogs!
Hands to braces! Let go and haul to run free!
Now... bring me that horizon.
По местам стоять, псы помойные!
На брасы!
Плывем к горизонту.
Скопировать
Right. Right.
What did I tell you about being so free with your hands? .
Pop says he had to drag you off last night's arrest. Well? .
Да.
Я разве не говорил, чтобы ты не распускал руки?
Пап сказал, что вчера вечером ему пришлось вырывать задержанного из твоих рук.
Скопировать
-Grandfather, I knew you'd think of something.
We must all take it in turns and try and cut his hands free.
-Surely we should get the girls....
-Дедушка, я знала, ты что-нибудь придумаешь.
Мы все должны взять кости и попробовать освободить его руки.
-Сначала нужно девушек....
Скопировать
Do you have a light?
We have no hands free.
Bloody occupation!
У вас не найдется огонька?
У нас руки заняты, вы же видите.
Проклятая оккупация.
Скопировать
- Ha-cha-cha! Up periscope.
Squawk on hands-free.
- Bearing mark.
Поднять перископ!
Приготовить систему наведения!
Отметка!
Скопировать
Mother...
You may be free, but Paul's death is on your hands.
- That's not fair.
Мама!
Хоть ты и на свободе, кровь Поля на твоих руках.
Это несправедливо.
Скопировать
Very fast-
If I could've got my bloody hands free, I'd have pulled him right in on top of me-
I'd have rolled him right over-
Очень быстро
- Если бы не проклятые руки... Я бы притянул его к себе,
Раскрутил прямо над головой,
Скопировать
What a dumb-bell!
If I had my hands free...!
Don't waste your time on her!
Какая же ты глупая!
Если бы у меня не были заняты руки...!
Не трать свое время на нее!
Скопировать
That's all right£¬ I don't need a bowl.
We could just tie it around your neck and keep your hands free for cookies.
Okay.
Ничего, мне не нужна чашка.
Мы могли бы просто повесить его тебе за шею, чтобы твои руки были свободными для печенья.
Хорошо.
Скопировать
That's OK, Floyd.
It was a strictly hands-free operation I had in mind.
Hey, listen, Frankie. Steady.
Не беспокойся, Флойд.
Мне бы для этого руки и не понадобились.
Послушай, Фрэнки, успокойся!
Скопировать
I guess not.
With no hands free he's forced to marry her just so she'll undress for him.
That sucks.
Нет.
Их руки заняты и им приходится жениться, чтобы раздеть телку.
Ясно.
Скопировать
He's got the Dalai Lama on line 2.
I say, hey, Spaceman, as long as your hands are free, reach over here and fondle my balls, would you,
And answering machines, starting with these people who think it's cute to let their children record the outgoing message, you know?
У него Далай-лама на второй линии.
Я гвоорю, эй космонавт, раз уж у тебя руки свободны иди-ка сюда и погладь мне яйца, ты же не против, пожалуйста?
И автоответчики, начиная с людей, которые думают что это мило давать своим детям записать исходящее сообщение, понимаете?
Скопировать
Here are some more parents who ought to be beaten with heavy clubs and left bleeding in the moonlight.
or slings, or whatever these devices are called, that are apparently designed to leave the parents' hands
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Есть ещё некоторые родители которые должны быть забиты тяжёлыми дубинами и оставлены истекать кровью в лунном свете.
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Скопировать
Here's another bunch of puss-headed telephone cretins.
These self-important techno dicks who walk around with these hands free telephone headsets and ear pieces
Mr. Self Important doesn't want to be too far from the phone in case Henry Kissinger calls.
Есть ещё несколько щелеголовых телефонных кретинов.
Эти важные техночлены которые ходят вокруг с этими телефонными гарнитурами и наушниками.
Мистер Важный не хочет быть слишком далеко от телефона на случай звонка Генри Киссинджера
Скопировать
A cop's stopping me for phoning and driving.
You need a "hands free" model, sir.
I've ordered one, officer.
Мне свистят. Видимо, потому, что я разговариваю по телефону за рулём.
Чтобы звонить из машины, надо иметь телефон с наушниками.
Я знаю. Уже заказал себе такой, господин полицейский.
Скопировать
I was very cold and was trembling
I had the eyes blindfolded but my hands free
I took off the bandages and found I was in a field.
Было очень холодно, я дрожала.
Глаза у меня были завязаны, но руки свободны.
Я сняла повязку, и увидела, что я в поле.
Скопировать
But look, I got a better idea.
Let me say I take the whole stash off your hands for free and you assholes go to jail.
I could read you your rights, but you already know what your rights are.
Но у меня есть идея.
Я все у вас забираю, причем бесплатно а вы, уроды, идёте в тюрьму. Что скажете?
Могу зачитать ваши права, но вы ведь и так их уже знаете.
Скопировать
- It looks pretty bad!
Someone had a little too much free time on their hands.
- I'm not supposed to have a private life?
- Так и есть!
У кого-то слишком много свободного времени.
- У меня не может быть личной жизни?
Скопировать
If we perpetually gave men blow jobs, we could run the world.
At least our hands would be free to greet dignitaries and stuff.
I mean, even if you're in a relationship you still have to play games.
Если бы мы могли делать минет нон-стоп, мы бы правили миром.
- Руки были бы свободны, чтобы приветствовать официальные делегации.
- Даже если вы уже в отношениях надо продолжать играть.
Скопировать
And someday we will overgrow with moss
New mother and father, with their hands yet free
From gloves will touch us in silence
И однажды мы перерастём этот мох
Новая мать и новый отец руками, ещё свободными
От перчаток, Коснутся нас в тишине
Скопировать
These guys don't wave flags anymore... and fanaticism, terrorism is global.
So, the future of the so-called free world... may rest in this young man's hands.
Jake Hayes here-- Big-time Tickets.
холодная война закончилась. Враг о себе не заявляет. А терроризм широко распространён.
Кто бьI это ни бьIл, они решили вьIнудить Васа заключить сделку с ними.
Джейк хейс.
Скопировать
"I, Myrl Redding, by authority inborn in me..."
"As a free man living in a free territory... demand that Henry Ballard, within seven days of receiving
And to injuries caused to Billy Redwood who did nothing to you... pay him $50." It is signed Myrl Redding, owner of the horses.
"Я, Мирл Реддинг, по праву, данному мне, как свободному человеку"...
... свободномучеловеку,живущемувсвободном краю, требую, чтобы Генри Баллард в течение 7 дней после получения этого письма, привел ко мне на конюшню лошадей, которых он у меня забрал, вычистил и откормил их собственными руками.
А за ранения, незаслуженно нанесенные Билли Редвуду, выплатил ему 50 долларов!
Скопировать
I can already smell yours.
Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his
There!
Чем разит от тебя, я уже просёк.
Не слушайте этого пропойцу, парни, и вас всех угостят грогом, если конечно он полезет вам в глотку после этих его страшилок...
Вот!
Скопировать
Bluetooth?
Not just Bluetooth, but Uconnect hands-free communication.
I'm not sure she can afford this.
А блютус?
Система оснащена всевозможными функциями.
Не думаю, что у нее хватит денег.
Скопировать
I felt pity for him, but, ashamed as I was, I also felt relieved.
Now that mother was in jail again, I had my hands free for my aunt Coleta.
My father never noticed anything anyway.
Мне было жаль его. Но, стыдно сказать, мне стало легче.
Теперь, когда мать снова в тюрьме, я стал свободен для встреч с Колетой.
Мой отец никогда ничего не замечал.
Скопировать
Look, I'm gonna take another party out in the morning.
There's some good shops in Hampstead, and I can drive now my hands are free.
While I'm out, keep the door locked and bolted in case that mob find out where we are.
Послушайте, мне нужно забрать еще одну группу утром.
Есть несколько хороших магазинов в Хамстеде, и сейчас я могу водить машину со свободными руками.
Пока меня нет, держите дверь закрытой на случай если эта банда нас обнаружит
Скопировать
- Thank you.
Ronnie: And, you know, feel free to-- if you want to get your hands dirty again on the farm, - you know
- Sure.
- Спасибо.
И не стесняйся, если захочешь снова испачкать руки на ферме, ты знаешь, куда ехать.
- Конечно.
Скопировать
A reasonable theory, but highly unlikely.
The victim's hands are noticeably free of defensive wounds, which suggests that the attack was sudden
Okay, do we get an ID?
Сносная теория, но маловероятная.
На руках жертвы не замечено оборонительных ран. предполагаю, что атака была внезапной и неожиданной.
Ладно, мы можем его идентифицировать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free hands (фри хандз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение